Menu
שאל את הרב
print
אא

האם בפרשת תולדות שם עייף זה צמא? ומה המשמעות של התרגום אונקלוס?

הרב מיכאל סגרון

התכוונתי כיון שיש מקור בשמואל שעייף זה לא צמא, יוצא שאין זה פירושה מילולי. בפרשת תולדות פירש הראב"ע רעב וצמא, וכנראה פירש כן על פי בקשתו של עשיו הלעיטני נא וגו' שהרעב והצמא מבקש לאכול ולשתות ולא העייף מן הדרך. והתרגום משלהי פירושו מתעלף, כמו שפירש בערוך (ערך שלהי השני).
לא הבנת את תשובת הרב? שאל שאלת בירור
לשאלה הבאה >
< לשאלה הקודמת
שים לב! השימוש באינטרנט מסוכן לרוחניות שלך ושל משפחתך, אם בכל זאת אתה חייב להשתמש בו, יש להתחבר רק דרך ספק אינטרנט כשר וברמת השמירה הגבוהה. והשם יעזור שלא ניכשל.
0
×
ArabicEnglishFrenchHebrew
דילוג לתוכן