היגוי האות ג’ רפה
עד כמה שידוע לי הג’ הרפויה היא בדיוק כמו הר’ המקובלת היום. ולגבי הבעיה כאשר היא נסמכת לר’ למי שאינו יודע לבטא, זכורני שמרן זצ”ל אמר בישיבה שכאשר הג’ הרפויה סמוכה לר’ יש לבטא אותה כג’ דגושה.

האם כדאי שיהודי אשכנזי יקרא אות ו' כאות "W" באנגלית כמנהג הרבה ספרדים ותימנים או האם יש להם לבטא כמנהגם כאות "V" באנגלית? גם, האם יש הוכחה שקריאה הנכונה היא כמנהג הרבה ספרדים ותימנים? והאם יש צד שאולי קריאת האשכנזים באמת נכונה בקריאת אות ו'?
1. בודאי שכדאי שיקרא כמבטא הספרדי והתימני שהוא האמיתי והנכון, ויש לזה ראיות והוכחות רבות מהמקרא ומהגאונים ומהראשונים, כמו שהאריך בזה בספר שפת אמת.
2. אמנם יש לציין ששיבוש האות ו' הוא עתיק יומין, ובספרד הצפונית היו כבר אז מבטאים אותו כאות ב' רפויה. ויש ראיה ששיבוש זה התחיל כבר מימות עזרא הסופר. ואכמ"ל.