השם “פוריה”
אמנם זה שם חדש ואולי עדיף שם של אחת מהצדקניות שהיו במשך הדורות, מכל מקום הוא שם עם משמעות טובה, כמו שכתוב “אשתך כגפן פוריה בירכתי ביתך”.
1. כאשר עורכים השכבה או להבדיל מברכים לרפואה וכדו', ולאותו אדם היה כינוי כגון ששמו אברהם והיו קוראים לו "מימו", או ששמו יעקב וקוראים לו "קוקו", האם יש להזכירו גם בשם הכינוי או רק בשם העיקרי? 2. במקרה של תרגום של השם מערבית כגון "פורטונה מזל" האם יש צורך להזכיר את שני השמות או רק את השם שהיו משתמשים בו? תודה רבה
חפשתי מעט ולא ראיתי מי שכתב להקפיד בזה, ונראה לי שלא צריך להקפיד בזה כל כך ודי להזכיר את השם העיקרי, וכן אין צריך לתרגם שם מערבית לעברית.