Menu
שאל את הרב
print
אא

בסידור איש מצליח, בשחרית, לפני "אנא בכח" 2 פסוקים אחרונים של "אביי" מופיעה המילה "עליה" 3 פעמים, ובפעם ה- 3 היא "בגרשיים". א) מה פשר הדבר? במהדורה 4 ללא "גרשיים" כלל! ב) בשחרית של חול האמצעית "בגרשיים", ועוד דבר - יש הרבה שינויים בין הסידורים במהדורות השונות, בדגש, באות, במילה, בגילוי דעת (בנוסח). בפרוש "יש מעלין" וכו'. מי הסידור "המדוייק"?

הרב אמיר דאדוואנד

א) בסידור השתדלנו בס"ד לסייע למתפלל הנכבד להבין את דברי התפילה על ידי 'סימני קריאה' כגון: פסיק, 'קו מפריד' וגרשיים. ב) ובכן גבי סוף פסקת אביי מסדר וכו' "וערך עליה העולה והקטיר עליה חלבי השלמים, עליה השלם כל הקרבנות כולם". הרבה חזנים קוראים הכל בנשימה אחת ובנגינה אחידה כאילו יש פסוק שכתוב בו "עליה השלם כל הקרבנות", וזו טעות מוחלטת, אלא כוונת אביי לדקדק מהמלה "עליה" המוזכרת בפסוק שהביא לפני כן, שדוקא "עליה" (על עולת הבוקר) יקריב וישלים כל הקרבנות ולא על עולת בין הערביים, ומכאן למד שעולת בין הערביים היא הקרבן האחרון שאין אחריו עוד קרבן. לפיכך, כדי שהקורא יבין זאת, הדגשנו (במהדורא השנייה) את המלה "עליה" על ידי הגרשיים. ובמהדורא רביעית, כשחזרנו על הדברים, ראינו שיותר מתאים להניח קו מפריד לאחר המלה עליה מאשר לסמנה בגרשיים. אמנם עדיין לא נשלמה המלאכה, כי הקורא הנכבד עלול להסתפק מאיזו מלה מדייק אביי, האם מ"עליה" הראשונה בפסוק – וערך 'עליה' העולה, או "עליה" השנייה – והקטיר 'עליה' חלבי השלמים, לפיכך בסידור 'שחרית של חול' וגם במהדורא חמישית (שטרם יצאה לאור) הוספנו גרשיים על עליה השנייה, להודיע לקורא שממנה מדייק אביי. משינויים אלו ודומיהם תוכל לראות כמה מאמץ ויגיעה משקיעה מערכת "מכון איש מצליח" כדי לשפר ולשכלל ולהועיל כמה שאפשר בכל הספרים היוצאים על ידה. ג) לגבי פירוש יש מעלין. במהדורא שנייה הוכנס פירוש "קב ונקי" של מוה"ר הגאון המופלא ר' משה לוי זצ"ל, אמנם פנו אל מוה"ר מנהל המכון והישיבה הגאון ר' צמח מאזוז שליט"א ואמרו לו שהפירוש קצר, ומעוניינים בפירוש מפורט יותר ומשולב בתוך הטקסט. לפיכך טרחנו כמיטב יכלתנו לכתוב פירוש מפורט ומשולב לפרק הנ"ל. ד) בעניין נוסח "גילוי דעת". ראשית יש להקדים שאין זה נוסח מאנשי כנסת הגדולה ואף לא מהגאונים או הראשונים, אלא מהאדמו"ר ר' אברהם דוד מבוטשאטש, והרשות נתונה להוסיף בו ע"פ דברי הפוסקים. לפני שיצאה מהדורא שלישית קיבלנו הערות על הנוסח, שחסר בו ביאור לשם 'אלקינו' ועוד תיקונים קלים. לפיכך הוספנו בו ע"פ דברי הגר"א, והמלבי"ם שצוינו בסידור. ובסידור 'שחרית של חול' קיצרנו מעט את הלשון כדי שלא תהיה מסורבלת. דוק ותשכח. ה) חשוב לדעת שבכל המהדורות אין "טעות של ממש", אמנם בכל מהדורא חדשה יש תוספת דיוק ותוספת שכלולים כדי "להדר" בתפלה כמה שאפשר. הסידור "שחרית של חול" לעת עתה הכי "מהודר" ואחריו סידור "איש מצליח השלם מהדורא רביעית". יישר כח על שימת הלב.
לא הבנת את תשובת הרב? שאל שאלת בירור
לשאלה הבאה >
< לשאלה הקודמת
שים לב! השימוש באינטרנט מסוכן לרוחניות שלך ושל משפחתך, אם בכל זאת אתה חייב להשתמש בו, יש להתחבר רק דרך ספק אינטרנט כשר וברמת השמירה הגבוהה. והשם יעזור שלא ניכשל.
0
×
ArabicEnglishFrenchHebrew
דילוג לתוכן