מהו סימן ה”סוף פסוק”?
לא מצאתי התייחסות מפורשת לזה, אך ראיתי בכמה כת”י וכן בדפוס משנת רפ”ד שעשו גם את זה וגם את זה. וכן בקונטרס טוב טעם לה”ר אליהו גאנם (על טעמי המקרא) הביא את סוף פסוק עם שני הדברים. ולכן נ”ל שהטעם מורכב משניהם. וצריך חיפוש עוד.
בבית כנסת שמתפללים בו בני כל העדות ביחד, ועד היום היו בו רק ספרי תורה אשכנזיים או ספרדיים והקהל רגילים לקרות באלו ובאלו בלא הבחנה כלל, ועכשיו רוצים לקרוא בספר תורה חדש שנתרם לבית הכנסת אשר נכתב ע"פ מסורת העדה התימנית, האם נכון לקרוא בספר זה לאורך שבתות השנה בשעה שרוב הציבור הם אשכנזים וספרדים ורק המיעוט הם מאחינו התימנים. חשוב לציין שמדובר בציבור אשר בס"ד אוהבים ומכבדים זה לזה ואין חשש שתהיה מחלוקת, חלילה, בין אם יקראו בספר החדש ובין אם יימנעו מלקרות בו, ולכן אין זה דומה למה שכתב הגאון מרן הרב עובדיה יוסף זצ"ל בשו"ת יחוה דעת חלק ו' סי' נ"ו שמותר לקרות בס"ת בנוסח התימנים ולברך עליו מפני דרכי שלום וכדי למנוע המחלוקת
בוודאי שגם בנדון שלכם שייכים טעמי ההיתר שכתב בשו"ת יחו"ד שם ומ"מ באופן שהקהילה אחידה (ספרדית או אשכנזית בלבד) ונתרמו לשם ס"ת ע"פ מנהג קהילה אחרת, מומלץ לשנותם ולתקנם בהסכמת כולם (ובהסכמת הבעלים) כפי מנהג הקהילה שאין בזה לעז אלא שכך ראוי לכתחילה לקרוא בס"ת כמנהג אותה קהילה, וזכורני שכך הורה מרן רה"י נר"ו במעשה שבא לידו.
מאת: פלוני | תאריך: ג׳ במרחשוון ה׳תשפ״א – אוקטובר 21, 2020
מחילה מהרב רזיאל אבל השואל ציין בשאלתו שהקהילה אצלם מעורבת מכל העדות אשכנזים ספרדים ותימנים. כך שהרב לא ענה על השאלה האם לקרוא בספר התורה שנכתב לפי המסורת התימנית.
עניתי ע"ז במשפט הראשון: "שגם בנדון שלכם שייכים טעמי ההיתר שכתב בשו"ת יחו"ד שם". וכוונתי שעיקר טעם מחלוקתשנזכר ביחו"ד אינו משום בני הקהילה המסויימת של ביהכ"נ, אלא חשש מחלוקת כללי בין עדות ישראל. כיעו"ש.