היגוי האות ג’ רפה
עד כמה שידוע לי הג’ הרפויה היא בדיוק כמו הר’ המקובלת היום. ולגבי הבעיה כאשר היא נסמכת לר’ למי שאינו יודע לבטא, זכורני שמרן זצ”ל אמר בישיבה שכאשר הג’ הרפויה סמוכה לר’ יש לבטא אותה כג’ דגושה.

יש לי שאלה על הגמרא בתמורה דף טז עמוד א. הגמרא דורשת על הפסוק "ונתתה לי גולות מים" שאביה כבר נתן לה תלמיד חכם להתחתן עמו. אבל איך אפשר להבין את זה שזה עבר, הרי בנביא הטעם מלרע, ועם ואו ההיפוך נעשה עתיד?
זה כמו "כי אמר איוב" הרי לשון עבר, "ככה יעשה איוב" הרי לשון עתיד. ופירוש שניהם לשון הווה, כמו שפירש רש"י שם ובבראשית (פרק כ"ד פסוק מ"ה), אף כאן לשון הווה.
ואתה נותן לי גולות מים רצונו לומר תלמיד חכם להתחתן איתו.