מאמרים
המלה מלרע אילו היה כתוב תְשַׁבֵּרוּ היתה מלעיל,
לאחר שאתה מבטא את הדל"ת תסיר לרגע קט
א) אותיות דטלנ"ת וזסשר"ץ אכן קשות מעט כיון
אין זה מדברי הטור שם אלא בעל העיטור
כסמ"ך קשה כפולה . מבטא טסדי מקורו מגרמנית.
בתיבת "בני" לא מבטאים את היו"ד, וממילא אין
א) שאלתי בזמנו את הרב מאיר מדן ז"ל
המסורת של עדת הבבלים באות דל"ת ותי"ו רפויות
רבותינו למדונו: "זיל לקרתא זיל בנימוסה" תרגום: לך
1. איני יודע באיזה היגוי אתה משתמש, אך
להקל על המבטא משמיטים כמה פעמים דגש במלה
1. כשאות יו"ד לא מנוקדת אין מבטאים אותה
מן הדין קריאה של אשכנזי בספר תורה יוצא
לפי המבטא הספרדי אין הבדל בין אִשֵּי בשי"ן
מבטאים כמו סמ"ך דגושה ועמוקה (עיין יצחק ירנן
הגדרת אמן יתומה, ברכה שחייב בה לצאת ידי
לכאורה אדרבא, אם מרן קרא את שניהם אותו
מבטא האותיות זה לא שלנו, זה מימי משה
אפשר לפקסס מבטא במייל? {הערת המערכת: ניתן לצפות
יפה כתבת, מבטאים את הה"א כמו מפיק ה"א.
לפעמים, כשיש מפסיק גדול (כגון כאן שיש "עולה
תתחיל קצת לפני הזמן, ותתפלל עם ספרדים שמבטאים
א) בענין הפתח גנובה, הדבר ברור שיש לפניה
א. אין ספק שההברה הספרדית היא האמיתית, כי
מבטא תנועת השוא נע דומה לסגול אך מהירה
כלי נגישות