אות וי”ו לפני בומ”פ
צריך להוסיף לדברי הרב העונה הקודם מלעיל וגם בהפסקה, אבל ובואי תימן אינו בהפסקה.

לגבי התרגום בספר הושע פרק ט' לגבי המילה: "צומקים" שתירגם: "יבשין" ומצוין זאת במסכת חולין (דף נה:) עיין רש"י. האם השורש "יבש" הוא מלשון הקודש או מארמית, כי כידוע יש הרבה פסוקים בלשון הקודש עם המילה "יבש" מצד שני כך התרגום לארמית?