דקדוק
הקמץ באות מ’ הוא חטוף ונקרא כמו חולם. כשיש דגש חזק באות ר’ אז מדגישים אותה ובשביל זה צריך לדעת את מבטא הר’ הנכון, רי”ש מתגלגלת ע”י הלשון ואז אפשר להדגישה.

אברכי הכולל פה בשכ' רמות עיה"ק ירושלים דנו המפרש בים המובא במשניות ובגמ' האם הוא מלשון אונית מפרשים? או פרישה מיבשה לים? או פרשת דרכים? בקיצ' האם ש' שמאלית או ש' ימנית היאך מבטאית.
צ"ל בשי"ן שמאלית, כי בשי"ן ימנית הוא מלשון פירוש ולא מלשון פרישה.
מאת: פלוני | תאריך: י״א בניסן ה׳תשע״ז – אפריל 7, 2017
אני מבין מדברי המשיב שזה מלשון אוניית מפרשים? אשמח לקבל מקור בכתובים לדברים,
אכן זה מלשון מפרשים. ועיין לקמן
מאת: פלוני | תאריך: י״ג באייר ה׳תשע״ז – מאי 9, 2017
א. כבודו רק שלל שי"ן ימנית, אך לא ביאר משמעו בשי"ן ימנית. ב. לי דוקא נראה הרבה יותר בש' שמאלית, וזה לשון פרישה, שפורש מן היבשה לים, בלשון כבד. וכך אכן מנוקד בכל המשניות המנוקדות ובשוטנשטיין - בשי"ן ימנית. אחר העיון אכן מצאתי שכך הוא, בדברים שכתב ספר התשבי: "לשון הבדלה והפרשה, ולא נמצא במקרא רק במקום אחד בתוך צאנו נפרשות (יחזקאל לד, יב), ורבותינו זכרונם לברכה שמשו בו הרבה, והתואר פרוש פרושים (סוטה כב:), והם הפרושים מדרכי העולם הזה כמו שהיו הנזירים, אבל כל נזיר (במדבר ו, יג) תרגום נזירא ולא פרוש. ותמהני על מה ששמשו רבותינו זכרונם לברכה בזה השרש בבנין פיעל הדגוש בפעלים עומדים באמרם כשפירש יעקב מאביו (מגילה יז.), וכן המפרש לים (פסחים ו.), וכן ואלו פירשו לחיים (רש״י במדבר א, ב ע׳׳ש), שהם מהדגוש בראיית היו"ד המורה על הצרי, והיה יותר נכון לומר בבנין הקל הפורש לים וכולי. ובהפעיל שמשו בו הרבה הפריש, מפריש (ב״ק צד.), יפריש (סנהדרין פח.) וכולי, והשם הפרש, ובפעל הדגוש פרשה, כי אם לא היתה רי״ש היתה דגושה על משקל כפרה, וכן קראו לכל חלק מנ״ג חלקים שנחלקו בהן חמשה חומשי תורה כו'": עכ"ל.
חזק וברוך! מכח קושיית התשבי הזו נלע"ד שהוא בשין שמאלית (לא ראיתי דברי התשבי בזמנו אבל קושייתו היתה בלבי)