דקדוק
הקמץ באות מ’ הוא חטוף ונקרא כמו חולם. כשיש דגש חזק באות ר’ אז מדגישים אותה ובשביל זה צריך לדעת את מבטא הר’ הנכון, רי”ש מתגלגלת ע”י הלשון ואז אפשר להדגישה.

שבוע טוב, לפני החטפים יהיה משפט אותיות ב,כ,ל, כתנועת החטף: בַּאֲשֶׁר ; כַּחֲצִי ; לַעֲבוֹד ; בֶּאֱמֶת ; כֶּאֱסוֹף ; לֶאֱכוֹל. (התנועה באות הראשונה קטנה) אז למה לא אומרים בָּעֳנִי (bo'oni) ; כָּעֳמָרִים (qo'omarim) ; לָחֳלִי (lo'holi) ? ממה נפשך, אם הגעיה מאריך את התנועה, גם במילים הראשונות הסגול תתחלף לצירי והפתח תשתנה לקמץ גדול, ואם המעמיד לא מאריך את התנועה אז במילים האחרונות גם הקמץ קטן ?
מתוך קושייתך נראה שעיקר כוונתך הוא שאכן צריך לקרא: בּׂעׂנִי וכיו"ב (כי באשר/באמת אין התנועה מתרחבת). אלא שדעת בעלי הדקדוק אינה כן, הואיל ולפני החטף יבוא מעמיד, והוא-הוא אשר מבדיל בין קמץ קטן לגדול. וראיה ברורה לדבריהם, שבתרגום השבעים וכיו"ב מתורגם נָעֳמִי – naomi, ודלא כהמדקדקים המודרניים שקוראים נׂעׂמִי.
כמו כן ה'א הידיעה לפני קמץ רחב באותיות הח"ע מקבלת סגול, משא"כ לפני קמץ קטן.
אם תרצו להרחיב עוד – אנא הרחיבו את השאלה.