דקדוק
הקמץ באות מ’ הוא חטוף ונקרא כמו חולם. כשיש דגש חזק באות ר’ אז מדגישים אותה ובשביל זה צריך לדעת את מבטא הר’ הנכון, רי”ש מתגלגלת ע”י הלשון ואז אפשר להדגישה.

פעם כשהייתי מתפלל לשם יתברך שיזכה אותי בזווג הגון או בפרנסה טובה, הייתי אומר "...תזכה אותי...", וכן על בטול מדה רעה וכדומה, הייתי אומר "...תבטל ממני...". אבל רב מהישיבה העיר לי שיותר מדויק לומר "זכה אותי" וגם "בטל ממני". האם אמת הדבר? משום מה ואפלו שאני אומר בבקשה, לא כל כך נח לי להשתמש בלשון צווי עם השם יתברך.
1. אמת יותר מדויק לומר זכה בטל וכו' ב"נוסח" ציווי וב"לשון" בקשה (כוונתי ב"נימת" בקשה, כמו שאמרו חז"ל בלשון תחנונים), וכן תיקנו לנו בכל התפילה: חננו, השיבנו, סלח. ולא: תחננו, תשיבנו, תסלח.
2. אני מבין מה שלא נח לך כל כך, וזה נובע משיבוש הלשון בזמנינו שרק בציווי ופקודה משתמשים כך אבל בלשון בקשה מוסיפים תי"ו. אבל אין זה נכון, וכל דבר שאינו סיפור דברים וגם אינו נעשה מאליו, אלה אני חפץ שתעשהו בשביל דיבורי, נאמר בלא תי"ו, ופעמים יהיה זה בנימת ציווי ופקודה ולפעמים בנימת בקשה.