Menu
שאל את הרב
print
אא

למנהגנו שהחתן עולה עליה מיוחדת לקריאת פרשת ואברהם זקן. מתי המתרגם אומר ברשות אל חי אמת ויציב וכו', לפני קריאת הפסוק ואברהם זקן, או לאחר קריאת הפסוק בתורה ולפני התרגום?

הרב אדיר כהן

המנהג ידוע לאומרו אחר קריאת הפסוק, קודם שמתחיל המתרגם לתרגם. וכן הוא בספר קול יעקב (דף ח"י ע"א). וכן נראה קצת מלשון מורנו הרב ברית כהונה (אורח חיים מערכת ח' אות א') שכתב: ואחר שמברך החתן קורא הוא פסוק אחד ומתרגמים אותו המשוררים וכו'. עד כאן. וכך עדיף מחשש הפסק. וגם לפי הענין יותר נראה כך, שבקשת הרשות לתרגום תהיה קודם התרגום ממש, ולא קודם שקרא החתן המקרא.

שאלת המשך:

מנהגנו שבשבת רגילה מוציאים ספר תורה לחתן לקריאת פרשת "ואברהם זקן", מה הדין השבת פרשת חיי שרה, שבה ממילא מופיעה פרשה זו על הסדר? והאם ניתן לתרגם רק פרשה זו?

הרב אדיר כהן

הנכון להוציא ספר תורה אחר מיוחד לחתן (עיין בספר ברית כהונה אורח חיים מערכת ח' אות א', ובשו"ת זרע דוד חלק אורח חיים סימן ו' בדברי הרב המגיה, ובספר והגדת לבנך חלק אורח חיים סימן י').
לא הבנת את תשובת הרב? שאל שאלת בירור
לשאלה הבאה >
< לשאלה הקודמת
שים לב! השימוש באינטרנט מסוכן לרוחניות שלך ושל משפחתך, אם בכל זאת אתה חייב להשתמש בו, יש להתחבר רק דרך ספק אינטרנט כשר וברמת השמירה הגבוהה. והשם יעזור שלא ניכשל.
0
×
ArabicEnglishFrenchHebrew
דילוג לתוכן