Menu
שאל את הרב
print
אא

האם כאשר מופיעה מילה כגון 'עיניך' בתרגום כאשר האות ע' בצירי, ה-נ' בקמץ, ה-ך' בשווא ושני האותיות י' נחות לא מבטאים אותן כלל (ובעצם כתוב ענך) או שיש לבטא אותן או אחת מהן? ובמידה ולא צריך לבטא אותן מדוע הן כתובות? (בעיקר השניה, כי אפשר לומר שהראשונה היא שורשית).

הרב יהונתן קויתי

אין לבטא אותן, והיו"ד השניה באה לסימן הרבים. עֵינָךְ – יחיד עֵינָיך – רבים.
לא הבנת את תשובת הרב? שאל שאלת בירור
לשאלה הבאה >
< לשאלה הקודמת
שים לב! השימוש באינטרנט מסוכן לרוחניות שלך ושל משפחתך, אם בכל זאת אתה חייב להשתמש בו, יש להתחבר רק דרך ספק אינטרנט כשר וברמת השמירה הגבוהה. והשם יעזור שלא ניכשל.
0
×
ArabicEnglishFrenchHebrew
דילוג לתוכן