Menu
שאל את הרב
print
אא

בפרשה כתוב שעשיו חזר מהשדה והוא עייף, האם נכון לומר שעייף הכוונה כאן לצמא (אולי לפי התרגום), כמו שידוע מה שכתוב מים קרים לנפש עיפה, האם בכל התנ"ך עייף הכוונה צמא?

הרב מיכאל סגרון

עיין בשמואל ב' (יז, כט) דמשמע דעייף אינו צמא. ועיין שם ברד"ק ובמצודות.

שאלת המשך:

האם בפרשת תולדות שם עייף זה צמא? ומה המשמעות של התרגום אונקלוס?

הרב מיכאל סגרון

התכוונתי כיון שיש מקור בשמואל שעייף זה לא צמא, יוצא שאין זה פירושה מילולי. בפרשת תולדות פירש הראב"ע רעב וצמא, וכנראה פירש כן על פי בקשתו של עשיו הלעיטני נא וגו' שהרעב והצמא מבקש לאכול ולשתות ולא העייף מן הדרך. והתרגום משלהי פירושו מתעלף, כמו שפירש בערוך (ערך שלהי השני).
לא הבנת את תשובת הרב? שאל שאלת בירור
לשאלה הבאה >
< לשאלה הקודמת
שים לב! השימוש באינטרנט מסוכן לרוחניות שלך ושל משפחתך, אם בכל זאת אתה חייב להשתמש בו, יש להתחבר רק דרך ספק אינטרנט כשר וברמת השמירה הגבוהה. והשם יעזור שלא ניכשל.
0
×
ArabicEnglishFrenchHebrew
דילוג לתוכן