Menu
שאל את הרב
print
אא

בשיעור השבועי האחרון (פקודי) אמר מרן פה"ד נר"ו שגם ראשוני צרפת לא אמרו צ' TS, והביא ראיות מתעתיקים צרפתים שלהם, כגון גלאצי שכתבו התוס' שידוע לנו בצרפתית glace שהוא קרח, וכן ר"י מקוצי, שהוא coucy (ודלא כמו שאמר cossi), וכן בספר עובדיה פירש רש"י שצרפת הוא פרנצא והוא france. עכת"ד. אך דווקא מזה נראה איפכא, שכל הדוגמאות שהביא הן עם האות c הצרפתית, ובאופן שיטתי רש"י ותוס' מעתיקים c באות צ אבל s באות ש, וחוקרי צרפתית עתיקה אומרים שעד המאה ה13 הגו c (לפני אותיות e/i/y) כ-ts, ורק אחר כך הושווה לs, והדבר מאד מסתבר שהרי אם לא כן למה יהיו שתי אותיות מורות על אותו עיצור, ועוד שבאיטלקית עד היום האות c נהגית טש, ובגרמנית הc נהגית ts (אלא שהיא נדירה מאד), ועוד שהרא"ם הוא ר"א ממיץ ועד היום כותבים metz ותושבי המקום קוראים לו מֵס) וזכורני שראיתי ספר של חוקר בשם שטיינר (באנגלית) שכתב להוכיח דוקא מדוגמאות אלו שהראשונים היו אומרים ts. להבהרה, אין בכוונתי לומר שהגיית הצ' כts נכונה, אלא שהשיבוש קדום מתקופת הראשונים.

מרן ראש הישיבה

קשה להאמין.
כי הראב"ע היה בצרפת וביטא הצד"י כמותנו (עיין בפירושו פרשת תרומה על וקשותיו).
 

שאלת המשך: מבטא האותיות לראב"ע ולרא"ש.

במחכ''ת אבל נראה שיש כאן טעות, שהראב''ע היה ספרדי ולא צרפתי אף ששהה קצת בצרפת שכידוע התיידד עם רבנו תם.

מרן ראש הישיבה

לא הבנת אותי.
הראב"ע היה ספרדי ונדד לערים רבות ובינהם גם לצרפת. בספרו "צחות" מעיר על מבטא הקמץ בצרפת וספרד, ושאינו נכון אלא כמבטא הטבריינים, ואילו על מבטא הצד"י אינו מעיר כלל. וכן הרא"ש בא מאשכנז לספרד והעיר על שינוים בצורת האותיות בספר תורה ועל מבטא לא העיר. שהה הרבה בצרפת ובאנגליה ובאיטליא

שאלת המשך:

במוצ"ש (תרומה תשע"ט) מרן רה"י נר"ו אמר שהראב"ע היה מבטא ו W ואילו רש"י ובעלי התוספות היו מבטאים V. ואם כן נפל פיתא בבירא, שגם הוא מודה שאין הראב"ע מעיר על שינויים שמבטא, אע"פ שהכיר אותם (ורק לגבי הקמץ העיר, ותו לא. ואולי הסיבה היא שלגבי הקמץ הוא אומר שמבטא ארצו אינו נכון, וכשכתב ספרו חשב שיתפרסם רק לבני מקומו).

מרן ראש הישיבה

תעיין שוב בפירוש הראב"ע במלת וקשותיו ותראה שהוא משיג על רבי נתן בעל הערוך. ואם ידע משינויי המבטא אין מקום להשגתו.

הראב"ע העיר על בעל הערוך שתי הערות: שהמלה קצב בצד"י גם בבי"ת.

אילו ידע שמבטאים טסד"י נפלה הערתו הראשונה כי הצד"י בערבית היא סמך בעברית., כמו שכותבים היום נאסר במקום נאצר.

וההערה השניה, גם שידוע שמבטא הצרפתים V עדיין יש הבדל בין ו' לבית דגושה.

ודי בזה לחכם ומבין מדעתו. 

לא הבנת את תשובת הרב? שאל שאלת בירור
לשאלה הבאה >
< לשאלה הקודמת
שים לב! השימוש באינטרנט מסוכן לרוחניות שלך ושל משפחתך, אם בכל זאת אתה חייב להשתמש בו, יש להתחבר רק דרך ספק אינטרנט כשר וברמת השמירה הגבוהה. והשם יעזור שלא ניכשל.
0
×
ArabicEnglishFrenchHebrew
דילוג לתוכן