Menu
שאל את הרב
print
אא

במגילת אסתר א,א, טעם המילה "המולך" הוא: קדמה. וכן הוא בכל התנכי"ם החדשים שראיתי, כולל התיקון קוראים איש מצליח. אך המסורת שלנו, מהעיר ווהראן שבאלג'יריה, היא לקרוא מילה זו עם תרי קדמין, וכמובן במלעיל. ואח"כ ראיתי בתנ"ך של סבי, הנדפס בקוסטנטינופלא בשנת 1905, מופיע הטעם תרי קדמין, ולא קדמה. וכן שמעתי מזקני יוצאי מרוקו אומרים מילה זו במלעיל ולא חששו להזכרת העבודה זרה. 

מרן ראש הישיבה

יש לנו כתב יד של מגילה מנוקדת מהרב משה זאבארו זצ"ל מגרושי ספרד (ונכתב בשנת רל"ז 1477) ושם הלמ"ד בצירי ומלרע.

שאלת המשך: קריאת מגילה כהלכה.

ברשות מרן פה"ד נר"ו ראיתי להוסיף את מה שבדקתי באוצר החכמה, ומצאתי שהטעות של תרי הקדמין מקורה במקראות גדולות ויניציאה רפ"ה 1525 (שנדפסה ע"י הנוצרי בומברג בעריכת יעקב בן חיים אבן אדוניהו, רב שהתנצר בסוף ימיו), ששימשה יסוד לכל ספרי תנ"ך עד לפני כמאה שנה. [מהדורא זו היא גם המקור לנוסח 'בפניהם' ו'להרוג', כפי שכתב מרן פה"ד נר"ו בסנסן ליאיר והועתק ביריעות שלמה ח"א (לפני צורת האותיות)]. יצוין כי: 1: במהדורא הקודמת של המקראות גדולות (רע"ח, 1518 שנערכה ע"י המומר פליקס די פראטו במקום בן חיים), כתוב מלרע, אך החולם של המלך קצת עבה, כך שאולי הוא גרם לשיבוש במהדורא הבאה. 2: גם במהדורת רפ"ה (ובכל הדפוסים שבאו אחריו) הל' בצירי ולא בסגול, דבר בלתי אפשרי אם המלה מלעיל. 3: באותה מהדורה נמסר "ב' חסר", פירוש שבב' מקומות בתנ"ך כתוב המלך בחולם חסר. המקום השני הוא בירמיה (כב יא) ושם הוא מלרע. (וכידוע לכל מבין במסורה שלא מציינים אלא מלים זהות ואם היה הבדל בהטעמה היו מציינים זאת). לפי זה נראה שאם יסכים מרן פה"ד נר"ו יש לפרסם את הדבר, שמלבד שיש שינוי משמעות, יש אימוץ טעות של משומד.

מרן ראש הישיבה

יישר כח.
תפרסם זה.

לא הבנת את תשובת הרב? שאל שאלת בירור
לשאלה הבאה >
< לשאלה הקודמת
שים לב! השימוש באינטרנט מסוכן לרוחניות שלך ושל משפחתך, אם בכל זאת אתה חייב להשתמש בו, יש להתחבר רק דרך ספק אינטרנט כשר וברמת השמירה הגבוהה. והשם יעזור שלא ניכשל.
0
×
ArabicEnglishFrenchHebrew
דילוג לתוכן